deutsch | english | français | slovenščina | العربية
home
Angélica Freitas

Angélica Freitas

La poésie contemporaine
Portugais

Homepage

Angélica Freitas

Audio 

Vous pouvez lire ce poéme dans les traductions suivantes:

[nur dies könnte mich noch trösten] (Allemand)

[só me consolaria]

só me consolaria: o ejetor de teias do homem-aranha só lá no alto entre prédios não se veria este coração sem plumas – algum vilão por aí usa um colar de penas made in my heart – só lá em cima entre edifícios com o aval das pombas uma criança olha pra cima mamãe, mamãe é a mulher -aranha? não seja tola ela está limpando janelas só me consolaria: o ejetor de teias do homem-aranha só lá no alto entre prédios não se veria um coração sem planos
Top

© Angélica de Freitas

Extrait de: unpublished

Production du son: Literaturwerkstatt Berlin 2008