Milan Dekleva
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Der überwundene Mensch – 51. Spruch (Deutsch)
PRESEŽENI ČLOVEK – 51. IZREK
Borba z metafiziko je končana, pričenja se borba za metafizično.
![]() | HVALNICA PASJI ZVESTOBI | ![]() |
![]() | VELIK POSEL ČAKA LJUBEČE Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | ODJEDANJE BOŽJEGA Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | POREKLO JEZIKA Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | ANGEL V IGRAČI Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | ANAKSIMANDER PIŠE Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | ANAKSIMANDROV AKSIOM POPOLNOSTI Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | PRESEŽENI ČLOVEK – 51. IZREK Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | ŠEPAVI SONETI, VII. SONET | ![]() |
![]() | GRAL | ![]() |
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Der überwundene Mensch – 51. Spruch (Deutsch)
Borba z metafiziko je končana, pričenja se borba za metafizično.