Montserrat Abelló

Montserrat Abelló

Gegenwartslyrik
Katalanisch

Homepage
->Deixa que el vent

Übersetzungen: en

->
->Tot és un immens buit

Übersetzungen: de en

->
->Set

Übersetzungen: en

->
->Plaer de viure

Übersetzungen: de en

->
->De quan ençà espero?

Übersetzungen: de

->
->El vent damunt la pell

Übersetzungen: de

->
->Somni de temps absent

Übersetzungen: de

->
->Avui sóc orgullosa del meu temps

Übersetzungen: de en es fr

->

Montserrat Abelló

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Thirst (Englisch)

Set


Set
això sí que sé el que és                  
com la sentia  
en aquell carrer on -dreta 
davant d'una porta-  em deien
"no se sap res" 

I aquell anar i venir, 
com sempre,
però amb aquella set !

Set, insaciable, 
d'aigua.
Set que corsecava, la boca
espessa
un dia rere l'altre.

Quantes vegades vaig sentir
aquelles paraules que 
en sospesar-les
em semblaven buides.

La set
me la imaginava d'aigua

I ara sí que puc dir que
aquesta altra set   
tan fonda que clama
també ho és d'aigua.

Top

© Montserrat Abelló

Aus: Dins l’esfera del temps

Proa, Barcelona 1998

Audioproduktion: Institut Ramon Llull