Christian Hawkey
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
& dann die Miniaturschafe (Deutsch)
& then the miniature sheep
sighed, turning their nervous eyes from the sleeting wind, & then the sleeting wind formed an ice-helmet around their fist-sized, fluffy heads, & then their heads were heavy, & hung low on their small shoulders, & then their helmets fused with the snow gathering over the field. . . . & when they sighed for the last time their breath filled the helmets, & turned to snow, & the snow worked its way inside the pink chambers of their tiny ears until it leaked, slowly, onto their miniature, shivering brains. Then they were truly deaf, & truly blind, unable to see the one arriving On enormous snow shoes wielding a tire iron. . . .



