Vital  Ryzhkou

Vital Ryzhkou

Contemporary Poetry
Belarusian

Homepage

Vital Ryzhkou

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Одинокое стихотворение (Russian)
Einsames Gedicht (German)

Адзінокі верш


Ілбом грукаю ў сцены — 
замест дыялогу з ценем.

Прынцыпова ўсё роўна, скончыцца дождж ці не — 
тлумачу ілбом сцяне, бо нікога навокал.
І нельга маю адзіноту прыкінуць на вока. Мне
так адзінока,

што маршрут у сем цыгарэт пралягае праз
бязлюдную вуліцу і твой дом, дзе й вокны
ведаюць, што ты далёка; і таму якраз
так адзінока.

І нельга схавацца за словы, бо словаў менш,          
чым нервовасці... Умоўнымі знакамі
ценю тлумачу: нічога не зменіш.
Яму абыякава.


Top

© Vital Ryzhkou

From: Дзверы, замкнёныя на ключы

Логвінаў, Мінск 2010

Audio production: Yahor Mayorchyk