Uljana Wolf
You can read this poem in the following translations:
dodatek k psům z kreisau (Czech)
dopis h krzyzowskim psom (Slovenian)
ДОПИС НА КРАЈЗАУСКИТЕ КУЧИЊА (Macedonian)
ПОСЛЕПИС КЪМ КРАЙЗАУСКИТЕ КУЧЕТА (Bulgarian)
Προσθήκη στα σκυλιά του Κράιζαου (Greek)
postscript to the kreisau dogs (English)
tilføjelse til hundene i kreisau (Danish)
nachtrag an die kreisauer hunde
wer sagt gedichte sind wie diese hunde im dorfkern vom eignen echo umstellt vom warten und scharren bei halbmond vom sturen markieren im sprachrevier der kennt euch nicht ihr rasenden kläffer kassandren im lautrausch der wallachei denn ihr fügt was wort ist und was wade hinterrücks in tollkühnem biss zusammen als wär ein bein nur ein blatt und die ordnung der dinge ein tausch: in meinem stiefel noch der abdruck eurer zähne – vom tacker vier zwacken so lohnt ihr dem vers der euch nachlief folgt welt wohl der dichtung bei fuß



