Tsead Bruinja
You can read this poem in the following translations:
THE MAN WHO HAS TO MARCH (English)
[er ist der Mann...] (German)
[hij is de man...] (Dutch)
[hy is de man...] (fy)
in Fries (Frisian language)
hy is de man dy't rinne moat dy't rinne rinne rinne moat sa fol fan begearte en readferslaving sa blyn foar hoe't it lân derhinne leit ferdomme dat er rinne moat rinne oant er trochsichtich wurdt en tin as lucht syn langstme oplost sjocht troch it park by de sânbak del troch de sânbak it klimrek yn dêr't er dreamt fan woestyn tonghagedissen en stosân sa tin as er wurde wil de man dy't rinne moat dy't rinne moat rinne moat mei syn dream dêr't gjin stek omhinne kin



