Shimon Adaf
You can read this poem in the following translations:
Ars Poetika 2 (German)
2. אַרְס פּוֹאֶטִיקוֹת
2. חֲשׂוּפָה לְסַכָּנוֹת הַבִּשּׁוּל שׁוּב אֵינִי שׁוֹפֵט אוֹתָהּ עַל פִּי מִדַּת הַצְלָחָתָהּ. חָמֵשׁ שָׁנִים יוֹתֵר אֲנִי רָחוֹק וּמִצְטַמְצֵם בָּעַיִן כְּמוֹ גַּרְגֵּר אָבָק בְּמִטְבַּח רַוָּקִים חֶסְכוֹנִי לוֹמֵד כָּל דַּקָּה גּוֹרָלוֹת מֻרְשִׁים כְּמוֹ סַרְטָן וְסֻכֶּרֶת, אֲמוּנִים עַל פִּתְחֵי דָּם מֵרַגְלָיו שֶׁל הַקַּיִץ, עַשְׂרוֹת צִפּוֹרִים פְּרִיחָה לֹא נִשְׁלֶטֶת, תָּמִיד כָּאן פּוֹשִׁים בָּאֲוִיר. לֹא, אִמָּא בַּמַּגָּע הַמָּתוֹק שֶׁל הָעֶרֶב אִישׁ מֵאִתָּנוּ אֵינוֹ יָכוֹל לִהְיוֹת נֶאֱהָב.



