Perejaume

Perejaume

Contemporary Poetry
Catalan

Homepage
->ADVERTIMENT

Translations: es

->
->CRIDATS A COMPARÈIXER

Translations: es

->
->DAVANT DEL RAM

Translations: es de en fr

->
->ELS NOMS VENTRILOQUALS

Translations: es

->
->MIREU EL NOM

Translations: en

->
->PER MIRAR QUE LA VEU NO FOS

Translations: de fr

->
->UNA TERRA PLENA DE LLUM

Translations: es de en fr

->

Perejaume

Audio 

You can read this poem in the following translations:

LOOK AT THE NAME (English)

MIREU EL NOM


Mireu el nom
posat en boca d’un que hi passa.
Mireu el lloc
en boca d’un que hi viu.
Té quasi d’herba la paraula
i l’aire va daurant-se i daurant-se
com un marc gegantí.

Si provàveu de parlar-li
amb paraules de les seves
veuríeu l’aire que us entra als ulls
i com un arbre
la vista que us tremola.


Top

© Perejaume

From: Obreda

Audio production: institut ramon llull