Mark van Tongele
You can read this poem in the following translations:
ÜBUNGEN IN AUSSERSINNLICHKEIT (German)
OEFENING IN BUITENZINNIGHEID
Je ligt op je rug op een hemelboog in de volle zon, de zinnen los, en je laat je hoofd achterover hangen over de rand van de tijd. Buitengaats. Schuif geleidelijk verder naar achteren tot je met de bovenloop van je gedachtegang, vanaf de pijnhoop die je verlamt, over de dood komt. Laat je zo ver mogelijk achterover hangen. Zodra je deze ontheffende houding beheerst, kun je ook je begeerte armvol mee achterover laten bengelen. Sterren- gaarden in de verte reikend. En je zult voor altijd je hoofd achterover gooien. Gods schitterlichtstem in de jouwe.



