Kirmen  Uribe

Kirmen Uribe

Contemporary Poetry
Basque

Homepage
->Kukua

Translations: es de en

->
->Bisita

Translations: es de en

->
->Irla

Translations: es de en

->
->Txoriak neguan

Translations: es de en

->
->Lagun bat

Translations: es de en

->
->Maiatza

Translations: es de en

->
->Musua

Translations: es de en

->
->Maite zaitut, ez

Translations: es de en

->
->Urrezko eraztuna

Translations: es de en

->
->Ibaia

Translations: es de en

->

Kirmen Uribe

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Der Kuckuck (German)
El cuco (Spanish)
The cuckoo (English)

Kukua

Apirilaren hasieran entzun zuen aurrena kukua.
Urduri zebilelako beharbada,
kaosa ordenatzeko joera horrengatik beharbada,
kukuak zein notatan kantatzen zuen jakin nahi izan zuen.

Hurrengo arratsaldean, hantxe egon zen basoan zain,
diapasoia eskuan, kukuak noiz kantatuko.
Diapasoiak ez zioen gezurrik.
Si-sol ziren kukuaren notak.

Aurkikuntzak bazterrak astindu zituen.
Mundu guztiak frogatu nahi zuen benetan
nota horietan kantatzen ote zuen kukuak.
Baina neurketak ez zetozen bat.
Bakoitzak bere egia zuen.
Fa-re zirela zioen batek, Mi-do besteak.
Ez ziren ados jartzen.

Bitartean, kukuak kantari jarraitzen zuen basoan:
ez si-sol, ez fa-re, mi-do ezta ere.
Mila urte lehenago bezala,
kukuak kuku, kuku kantatzen zuen.


Top

© Kirmen Uribe

From: Zaharregia, txikiegia agian

Gaztelupeko hotsak, Soraluze 2003

ISBN: Gaztelupeko hotsak

Audio production: 2005, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin