Katica Kulavkova

Katica Kulavkova

Contemporary Poetry
Macedonian

Homepage
->ХРОНОС [1]

Translations: de

->
->ХРОНОС [2]

Translations: de

->
->ХРОНОС [3]

Translations: de

->
->СЕКРЕТ

Translations: de

->
->МРАВКИ

Translations: de

->
->ОДБРАНИ СРЕДСТВА

Translations: de

->
->ЈАСТРЕБ И СЕНКА

Translations: de

->
->ТИГРИТЕ, ЛЕОПАРДИТЕ, ЛАВОВИТЕ

Translations: de

->
->ЛЕВИЈАТАН: БЕЛ КИТ

Translations: de

->
->ЦИПА

Translations: de

->

Katica Kulavkova

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Leviathan: Der weiße Wal (German)

ЛЕВИЈАТАН: БЕЛ КИТ

- пофалба на Моби Дик од Херман Мелвил -

Одмаздата е бел млаз, отровен Жрец
Човек не ти е рамен 
твојот пат, божји прст 
вперен и прав 
одек на екваторот 
заледена душа во топли води 
одмаздата е млаз, езди на југ!

Сликата ти е недофатна
божја, сатанска, бесмртна
бела, охола ало, 
лакома суето, Киту
твојата јасна росна јарост
крвавиот рев 
вресот на твојата пена
- грбна лавовска локна

зборот може поверно да те опише
од било која икона, лажен идол 
-развратен знак на китоловците- 

Милосрдна срж, срцевино, божилаку 
казни ги поганите: скриј ја вистината
‘рскавицо на покајанието
послушај го умот на бога 
Магу, уживач на морски бездна
- утробата на светот 

Цицалче големо
лицето исцели си го од длабочини, 

Ламјо совршена 
прскава, мрсна, врела, отровна...

Top

© Katica Kulavkova

From: Домино

Поткозјачки средби, Куманово 1993

Audio production: 2007, Nikola Madzirov & MIM