Jan Wagner
You can read this poem in the following translations:
autumn vilanelle (English)
herfstvillanella (Dutch)
jesenska vilanela (Slovenian)
jesienna pieśń ludowa (Polish)
SYYSVILLANELLA
(Finnish)
villanella autunnale (Italian)
villanelle as t-fhoghar (Scottish Gaelic)
villanelle automnale (French)
herbstvillanelle
den tagen geht das licht aus und eine stunde dauert zehn minuten. die bäume spielten ihre letzten farben. am himmel wechselt man die bühnenbilder zu rasch für das kleine drama in jedem von uns: den tagen geht das licht aus. dein grauer mantel trennt dich von der luft, ein passepartout für einen satz wie diesen: die bäume spielten ihre letzten farben. eisblaue fenster - auf den wetterkarten der fernsehgeräte die daumenabdrücke der tiefs. den tagen geht das licht aus, dem leeren park, dem teich: die enten werden an unsichtbaren fäden aufgerollt. die bäume spielten ihre letzten farben. und einer, der sich mit drei sonnenblumen ins dunkel tastet, drei schwarzen punkten auf gelb: den tagen geht das licht aus. die bäume spielten ihre letzten farben.



