Jan Wagner
You can read this poem in the following translations:
haute coiffure
(Finnish)
haute coiffure (Dutch)
haute coiffure (English)
haute coiffure (Scottish Gaelic)
haute coiffure (Slovenian)
haute coiffure (Polish)
haute coiffure (divatfodrászat) (Hungarian)
Haute coiffure* (French)
haute coiffure
der goldene schraubstock des spiegels hielt den blick: sie mit roten nägeln, ich mit weißem tuch bedeckt wie ein museumsstück. dicht über meinen ohren zwitscherte die schere. oh duftende dienerschar von cremes und flakons! das wasser plätscherte, doch unten rotteten auf glatten fliesen die flusen sich zusammen gegen uns, ein stiller mob mit einem alten wissen. draußen heulten hunde, frisch geschnitten sträubte sich mein nackenhaar, und in mir riß der wolf an seiner kette.



