João Maimona
You can read this poem in the following translations:
DIE MAUERN DER NACHT (German)
AS MURALHAS DA NOITE
A mão ia para as costas da madrugada As mulheres estendiam as janelas da alegria nos ouvidos onde não se apagavam as alegrias. Entre os dentes do mar acendiam-se braços. Os dias namoravam sob a barba do espelho. Havia uma chuva de barcos enquanto o dia tossia. E da chuva de barcos chegavam colchões, camas, cadeiras, manadas de estradas perdidas onde cantavam soldados de capacetes por pintar no coração da meia-noite. Eram os barcos que guardavam as muralhas da noite que a mão ouvia nas costas da madrugada entre os dentes do mar.



