Hans Thill
You can read this poem in the following translations:
[AH CETTE HẬTE! et tout l’intérieur retourné!] (French)
[IN HASTE the inside returned to...] (English)
[IN DER EILE kehrte sich das Innere...]
IN DER EILE kehrte sich das Innere nach außen: Im Geldbeutel Mutter mit ihrem Klappschirm Vater bei dem der Anlasser streikte Wir selbst tragende Stelzen denen der Weg zu steil wurde dornig wie eine Stelle an der Himmelskönigin Im Hag. Setzten Fuß vor Fuß (das quietschende Parkett) die Straßen der Welt in den Nerven bevor wir uns auf die glatte Oberfläche wagten spiegelndes gefräßiges Stragula kaltes Steingut dort in der Waschküche gesenkten Kopfs und auf Zehenspitzen die Treppe hinauf daß sich die Balken bogen die Alten nicht zu wecken Ehrensache



