Hélène Gelèns
You can read this poem in the following translations:
lieb! doch das ist nicht genug (German)
lief! maar dat is niet genoeg
lief! maar dat is niet genoeg hij wil weten hoe! van hier tot waar tot maastricht casablanca de ochtendster tot mijn huis hier om de hoek – hoe lief! ik vind lief! lief genoeg hij wil woorden die ronken ik zeg: de langste lange twinkelhaar lief de zachtste haar waarmee ik je omwikkel van top tot teen een glanzende haarhuid een doorzichtige haar want ik wil je zien dat vindt hij wel een heel lange haar hij wil woorden met waarheidswaarde ik zeg: een lange zachte woordendraad lief een fluisterdraad die je oor met een dwaas verhaal omspint een grapjesdraad die je lip kriebelt je buik bloot lacht een vuurdraad die jou in mijn armen trekt ik begin bijna te ronken maar hij wil woorden die zeggen: wel heel lief ik ruk aan mijn draad lief!



