Fabio Scotto
You can read this poem in the following translations:
DELOS
Je ne veux pas d’autre secours que celui-là:vous parler Gide, L’immoraliste Sorge dal mare nel suo antico dono di marmi a sorreggere la sabbia Onde la scuotono in una quiete bianca che è sale sul sogno di Cleopatra Sali verso il sole sospinto da Dioniso sul monte Cinzio imprendibile come il mio cuore Lontani i mulini di Mikonos a inventare il vento che ci toglie gli occhi In questo nulla respiro il tempo schernito dai gabbiani Vorrei parlarti senza parlare come fa il vento da sempre su queste mani Mykonos, 22.8.1986 (chiedi un succo d’arancia e ti portano un’aranciata...)



