Daiva  Čepauskaitė

Daiva Čepauskaitė

Contemporary Poetry
Lithuanian

Homepage
->Pasirinkimas

Translations: de gr

->
->[Sekmadienis...]

Translations: de

->
->Kaip patekti į rojų

Translations: de

->
->Noriu pasakyti

Translations: de gr

->
->[Šiek tiek saulėlydžio...]

Translations: de fa

->
->Kaip gyveni?

Translations: de

->
->Ragana

Translations: de

->
->[Jau laikas gultis…]

Translations: de fa

->
->Poezija

Translations: de fa ru

->
->Lopšinė mylimajam

Translations: de

->

Daiva Čepauskaitė

Audio 

You can read this poem in the following translations:

Die Hexe (German)

Ragana

Tavo mylimoji yra ragana.
   Ji sėdi po raudona musmire
   ir žiūri į vieną tašką.
   Ji įsipjovė pirštą,
   kad tau skaudėtų,
   apsibintavo galvą,
   norėdama nubausti tave,
   ji nėra fotogeniška,
   kad nuotraukose tu
   atrodytum gražiau,
   ji tyli ir neatsako į klausimus,
   nes yra labai užsiėmusi –
   ji myli,
   ji renka viską, ką randa gatvėje,
   nes galvoja, kad tai tu pametei,
   ir nuolatos ką nors pameta,
   kad tu surastum,
   ji skolinasi viską iš visų,
   nes nori grąžinti tau,
   ji viską pamiršta, 
   nes nori, kad tu primintum,
   ji painioja tavo vardą su kitų,
   nes nori, kad dar kartą
   pakartotum savąjį,
   ji numezgė tau megztinį
   su šešiom rankovėm,
   kad stipriau apkabintum,
   naktimis ji miega,
   kad į ją žiūrėtum,
   ji yra arti,
   nes yra trumparegė,
   o kai išeina į tolį,
   visada pasiklysta,
   tada atsisėda po raudona
   musmire ir laukia, kol surasi,
   taip ryškiai ir kantriai laukia,
   o skruzdėlė keliauja
   nuo pado iki smilkinio
   ir atgal jau kokį šeštą
   kartą.

Top

© Daiva Čepauskaitė

From: nereikia tikriausiai būtina

Lithuanian Writers’ Union Publishers, Vilnius 2004

Audio production: 2005 Books from Lithuania