Rita Dove
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
ZUM KONTINENT (Deutsch)
אל היבשת (Hebräisch)
TO THE CONTINENT
1803 When I was a child, I was content to fit the notes to the joy I felt; chords unfurled shimmering ribbons I twirled myself in, as if into a chrysalis. Then I wanted love, whole sheets of it to wrap myself warm for sleeping. Less spontaneous, I performed vigorously; the world was not as large as the sound I sent to it. More admiration, fetes. Women began sampling, nibbles & slurps; I played to keep the noise going, to fill me up. But now I want only to find love that resists, notes that will not fit; I want to be appalled & staggered in equal measures, I want blood & blood’s aftermath –– weariness & affliction, sans mercy.



