Gerald Stern

Gerald Stern

Gegenwartslyrik
Englisch

Homepage
->I Sometimes Think of the Lamb

Übersetzungen: de

->
->Lilies

Übersetzungen: de he

->
->The Dancing

Übersetzungen: de he

->
->Roses

Übersetzungen: de he

->
->Drowning on the Pamet River

Übersetzungen: de he

->
->Save the Last Dance for Me

Übersetzungen: de

->
->The Dog

Übersetzungen: he

->
->Hemingway’s House

Übersetzungen: he

->
->Shouldering

Übersetzungen: he

->
->Lilacs for Ginsberg ->

Gerald Stern

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

לשאת על הכתפים (Hebräisch)

Shouldering


We were surrounded by buttercup and phlox
so you know what the month was, one of us had
Sarah Vaughn in her inner ear, one of us
Monk, who put a table there we didn’t 
know but we were more or less grateful nor was it 
even chained to anything and the eggs we
ate were perfect, I cracked them on my head
as I always do and shattered them with my fist,
the grape tomatoes which only cost a dollar
a pint were almost acid-free, the tire 
was growing softer but I was a veteran 
of real tires, and bumper jacks, I even went
back to steaming radiators, I could 
tell you things, I said to Monk, I walked
two miles once with a half-gallon of gas
leaking out of an orange juice carton, “In My
Solitude” he said, “September Song,” said she. 

Top

© Gerald Stern

Aus: Everything Is Burning

W. W. Norton & Company, Inc., New York 2005

ISBN: 0-393-32916-X

Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2006