Amina Saïd
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
[so folgen wir einem Mondstrahl] (Deutsch)
[ainsi pour avancer sur la terre]
ainsi pour avancer sur la terre nous suivons un rayon de lune jusqu'aux heures à peine éveillées de l'aube nous revenons pour partir encore souviens-toi de la toute première rencontre longeant des chemins infinis nous croyons lire dans la terre à livre ouvert et elle nous abandonne un reflet du visible souviens-toi de ce que tu as oublié de voir ainsi au fond de nos yeux aucun mirage ne meurt aucun nuage nul oiseau mémoire des êtres lieux choses souviens-toi comme je frappais des pieds la terre ainsi au fond de nos cœurs nul deuil ne se fait nulle flamme ne s'éteint nulle passion souviens-toi quand j'ai tourné la lame contre moi ainsi du bout de nos doigts naissent des galaxies des sentiers étoiles de caresses des points de suture pour nos âmes souviens-toi de mon corps dans l'éclair du plaisir ainsi sur les lèvres de chacun pas un silence ne meurt pas une parole et chacun contemple ce qu'il a oublié de vivre alors souviens-toi souviens-toi de ce qui eut lieu sans toi sans moi souviens-toi du dernier et du premier poème souviens-toi de ce que jamais je n'ai dit des rêves que je ne raconterai pas souviens-toi de mes colères quand réduite en cendres je renaissais arbre femme oiseau souviens-toi de mes vies vécues avant toi des jours où je disparaissais des lieux où je reparaissais souviens-toi de ton antique patience des moments où la nuit nous tissait un suaire de nuit souviens-toi de mes envols de mes chutes de nos alarmes de nos rires de nos larmes de ma part d'ombre et de lumière souviens-toi de la faille oblique des regards qui brillent dans les ténèbres souviens-toi de l'absence à venir



