Brigitte Oleschinski

Brigitte Oleschinski

Gegenwartslyrik
Deutsch

Homepage

Brigitte Oleschinski

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Als het dwarrelende, dwarrelende linden- (Niederländisch)
Com la fulla del til.ler, que cau giravoltant, cau giravoltant (Katalanisch)
Comme la tournoyante, tournoyante feuille (Französisch)
То кружащий, кружащийся липовый лист (Russisch)
나선으로, 나선으로 떨어지는 보리수- (Koreanisch)
Όπως πέφτει, πέφτει της φλαμουριάς (Griechisch)
Like the spiralling, spiralling linden (Englisch)
Som det dalende, dalende linde- (Norwegisch)
كما المترنحة ورقة الزيزفون (Arabisch)

Wie das trudelnde, trudelnde Linden-


blatt, mitten im zärtlichsten Blutbad, berührt 
deine Hand mich, viel zu blond 

flammt 

aus der Schulter jetzt
dieser steile

Achilles-

flügel

Top

© beim Verlag und bei der Autorin

Aus: Your Passport is not Guilty

Rowohlt, Reinbek 1997

Audioproduktion: 2001, M. Mechner, literaturWerkstatt berlin