Remi Raji

Remi Raji

Gegenwartslyrik
Englisch

Homepage

Remi Raji

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Vergessen … (Deutsch)

Forgetting...


As sure as the deceptive day
you're the only cell in my stem
the stomata of unending songs,...

Because I crave your lips, and you're not here
I want to forget you, haunted by the paradox in the air
you're the only thing whose epilepsy I have loved
and I have known betrayals not like yours...

Your contradictions have become the theorem
of what it is to love and laugh in the gutters of despair
But I'm also a paradox, born into the treachery of dim decades
I have survived other lives and many deaths.

I want to forget,
I want to forget your face
I want to forget your face in my fear
I want to forget my fear in your face
I want to forget my fear in your face forever...

Because I am possessed, my songs for you will not end
And though the abuse persists
it is in your tears that the diamonds shall grow.
One day when you go out with me, if I live to hold your sight again
the evening will wear a new name, and your familiar places painted new.

I will be the resurrection, you the lives of many who are silenced now.


Top

© Remi Raji

Aus: Gather my blood rivers of song

Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2009