Maryja Martysievich

Maryja Martysievich

Gegenwartslyrik
Belarussisch

Homepage

Maryja Martysievich

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

BARBARA RADZIWIL'S LIVEJOURNAL (1) (Russisch)
BARBARA RADZIWILLS LIVEJOURNAL (1) (Deutsch)

BARBARA RADZIWIL'S LIVEJOURNAL (1)

(урыўкі з інтэрнэт-дзёньніку ~barbara_r)


Зацертае стагодзьдзямі таро
сівой хазаркі. Зноў фарбую вусны
у ліфце і лячу ў сваё мэтро,
і праглынае электрычны вусень,

і банкамат, мудруючы, круцель,
пагардліва выплёўвае гатоўку.
Хазарка прадказала мне пасьцель. 
І сьвятара. І сьмерць мянціць літоўку.

Варшава (па дарозе ў Геранёны) 1542 г.


Top

© Maryja Martysievich

Audioproduktion: PEN - Centre Belarus