Ron Winkler
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Giza mon amour (Norwegisch)
Giza mon amour (Dänisch)
Gizeh mon amour (Niederländisch)
Gizeh mon amour (Rumänisch)
الجيزة يا حُبّي (Arabisch)
جيزه ، عشق ِ من (Farsi)
Gizeh mon amour
für Christiane Wohlrab die Pyramiden scheinen einem Lehrbuch über Ästhetik entnommen. fliegende Händler bieten Begriffe zur Bewältigung ihrer Schönheit an. die Hieroglyphe für Stoizismus muss ein Kamel sein. zwangsläufig erliegt man nach kurzer Zeit der Heliopunktur der Sonne. für andere alte Götter ist Entree zu entrichten. die Sphinx vermittelt möglicherweise ein ganz falsches Bild.



