Margarita Ballester

Margarita Ballester

Gegenwartslyrik
Katalanisch

Homepage
->ALFORJA

Übersetzungen: de en es

->
->ELEGIES A UN POETA MORT IV

Übersetzungen: de

->
->[He aclucat els ulls..]

Übersetzungen: de en

->
->HIVERN A SÚNION

Übersetzungen: de

->
->LA DIMENSIÓ VEGETAL DEL TEMPS

Übersetzungen: de en

->
->(PARLA EL VAMPIR)

Übersetzungen: de es

->
->PERÒ...

Übersetzungen: de en

->
->POST-SCRIPTUM

Übersetzungen: de en it

->
->PUIXKIN I LEOPARDI

Übersetzungen: de en it

->
->QUI PAGA EL FUNERAL?

Übersetzungen: de it

->

Margarita Ballester

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

ALFORJA (Deutsch)
ALFORJA (Englisch)
ALFORJA (Spanisch)

ALFORJA


L'amor és conversar amb els déus 
a l'ombrós paradís de móres i pomeres 
on els barrancs et porten 
les humides olors d'antigues llunes 
–degotadís airet de branques molles– 
sense pols ni petjades 
fora del temps, fora del temps. 


Top

© Margarita Ballester

Aus: Paisatge emergent. Trenta poetes catalanes del segle XX

Audioproduktion: institut ramon llull