Matthew  Sweeney

Matthew Sweeney

Gegenwartslyrik
Englisch

Homepage
->Poker

Übersetzungen: de sk hu ro lv nl ja

->
->The Hat

Übersetzungen: de sk ro es lv

->
->Do not throw stones at this sign

Übersetzungen: de ro es nl sk

->
->In the dust

Übersetzungen: de hr sk sr

->
->Hair

Übersetzungen: de sk sr

->
->The Ice Hotel

Übersetzungen: de ro nl ja sk

->
->No Sugar

Übersetzungen: de sk

->
->The Doors

Übersetzungen: de nl sk

->
->The Snowy Owl

Übersetzungen: de nl sk sr

->
->Naked

Übersetzungen: de sk sr

->

Matthew Sweeney

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Im Staub (Deutsch)
U PRAŠINI (Kroatisch)
U PRAŠINI (Serbisch)
V prachu (Slowakisch)

In the dust

And then in the dust he drew a face,
the face of a woman, and he asked
the man drinking whiskey beside him
if he’d ever seen her, or knew who she was,
all the time staring down at her, as if
this would make her whole. And then,
at the shake of the head, he let his boot
dissolve her into a settling cloud.
He threw another plank on the fire,
drained his glass and filled it again,
watching his dog rise to its feet
and start to growl at the dirt-road
that stretched, empty, to a hilly horizon.
A shiver coincided with the dog’s first bark,
that doubled, trebled, became gunfire
that stopped nothing coming, so he stood
to confront it, but not even a wind
brushed his face, no shape formed,
and after the dog went quiet, a hand
helped him sit down and rejoin his glass.

Top

© Matthew Sweeney & Jonathan Cape

Aus: Sanctuary

Jonathan Cape, London 2004

Audioproduktion: 2006, M.Mechner / Literaturwerkstatt Berlin