Somiglianze
Guanda, Parma 1975
![]() | [Ora si è spezzato l’ordine, ora] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Non è più dato] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Milano era asfalto] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Tutto era già in cammino] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Un istante della terra] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Mi saluti, ti rimetti il golf] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Noi qui, separati dai nostri gesti] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Quando su un volto desiderato] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [A volte, sull’orlo della notte...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Mi attendono nascosti...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Nessuno riposa...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [E’ qui, in un angolo della stanza...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [E’ entrato qui...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Ho saputo, amica mia...] Übersetzungen: de | ![]() |
![]() | [Ecco l’acrobata della notte...] Übersetzungen: de | ![]() |
Guanda, Parma 1975
Guanda, Parma 1979
Cappelli, Bologna 1982
Einaudi, Torino 1983
Mondadori, Milano 1985
Mondadori, Milano 1989
Mondadori, Milano 1998
Donzelli, Rome 2001
Mondadori, Milano 2005