Serhij Zhadan
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Big Gangsta Party (Deutsch)
Big Gangsta Party (Russisch)
Big Gangsta Party
Харків, 94-й рік. Напружена криміногенна ситуація. В місті діє злочинне угруповання, яке бомбить обмінки, на державному радіо їх називають „групою зухвалих молодиків”; і ось ця група зухвалих молодиків довго пасе оптову обмінку в центрі, пасе-пасе і врешті випасає, що в омбінці зараз лежить кілька мішків бабла - брезентові мішки з баблом, котрі до завтра ніхто не буде вивозити. Тоді вони святково одягаються і їдуть бомбити обмінку. А обмінка знаходиться в самому центрі; вони ще пропускають напханий народом трамвай і аж тоді йдуть бомбити свою обмінку. А там їм ніхто, виявляється, не радий, тим більше - коли вони починають забирати мішки з баблом. І ось ти ідеш містом, сонячним боком вулиці, і в тебе все погано - ні грошей, ні роботи, ні соціальних перспектив, і тут раптом із обмінки вибігають молодики в святкових спортивних костюмах і біжать до бехи, наче біатлоністи, що залишили далеко позаду всіх претендентів на оптове бабло. Але що можна робити у Харкові, в 94-му році, з мішком бабла? Його можна здати в оптову обмінку. Але там вони вже всіх перестріляли. Отож вони вирулюють під колесами трамваю і мчать в нікуди. Але за пару кварталів звідси є затишний кабак із кокаїном, котрий називається „Елітний клуб „Карамболь””. І вони їдуть просто туди і починають розплачуватись баблом, на якому ще не висохла кров інкасаторів. І що, і їм приносять їхнє відро кокаїну, і доки вони схиляються над ним, мов піхотинці над піхотною міною, убоп по своїх каналах пробиває їхню беху і починає штурмувати елітний клуб „Карамболь”. І ось ти йдеш собі, дивлячиь, як над трамвайними дротами підіймаються інкасаторські душі, і все, що тобі хочеться - це просто нормально потрахатись, хоч раз, хоч раз у житті, навіть чорт із ними - із соціальними гарантяіми, чорт із нею - з роботою, хоча б раз, хоча б аби з ким! І тут тобі раптом до ніг починають викидати тіла молодих біатлоністів, і в кожного з них на грудях лейбл адідасу, мов прострелене серце, так ніби ця команда біатлоністів потрапила під перехресний вогонь свого дублю. Невидимі й незбагненні наші з тобою голоси підіймаються в космос. Скільки тьмяних, солодких натяків залишили нам у спадок духи любові. Краще героїчна смерть, аніж холодна старість. Спи спокійно, товаришу по боротьбі, я доношу твій найк, я поверну борги, я буду користуватись твоєю трубою, відповідаючи на дзвінки, і коли задзвонять твої батьки, я скажу, що ти ненадовго відійшов, але незабаром повернешся, і тоді вони заплатять за все.



