Peter Šulej
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Die Rückkehr des großen Romantikers (Deutsch)
Retour d’un grand romantique (Französisch)
Návrat veľkého romantika
narodený v kolíske z laserových šípov odchovaný na všetkých… ach ach všetkých tých nasladlých chlapíkoch s prepudrovanými nosmi v trblietavých oblekoch s pomádou a make-upom tu prichádza opäť a znova nájsť svoju femme fatale neprekonateľný dandy virtuálneho sveta pripravený šepkať nežné hlúposti: milujem ťa a tak… počúvať: aký si pekný v tomto umelom osvetlení myslieť na: pevné mužské zadky a voňavé ženské loná krútiť sa hrať hry byť in a bi striedať svoje šokujúce štylizácie v kabátiku od Armaniho nežne hádzať rukavicu svojim sokom excelovať v rýchlostnom básnení – nastražiť pasce neskúseným čitateľkám a potom: tancovať s tebou noc čo noc stále hľadať v zrkadle tvár ktorá tam nikdy nie je závoj za závojom odkrývať na každom sú znaky označované nikde neexistuje ukrytý v medzi-priestore na hranici vieš predsa vieš že to všetko nemôže byť pravda



