Paal-Helge Haugen
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
(Aufklärung) (Deutsch)
(Oppklaring)
etter så mange år opnat denne kvelden seg: ei sjakt nedover og tilbake, lyset fløymer inn der vi ikkje trudde det fanst tre rører seg sakte, kvelden krusa av ein vind av tid som fører bort restane av forvitra hat, forvirring slagg, brokkar av ord med opprivne kantar, bind for augo, lyden av dører som slår og slår tilbake blir konturane av presise kjærteikn og vidopne morgonar, gjennomlyste nedanfrå og med ryggen mot mørkret, ein hard samla vilje til å forstå det som må bli forstått vinden dreg forbi, det klarnar opp eg rører deg med ei begrensa hånd



