Julián Herbert

Julián Herbert

Gegenwartslyrik
Spanisch

Homepage
->El infierno de mimbre

Übersetzungen: de

->
->Franciscano

Übersetzungen: de

->
->Un resplandor ->
->Himno

Übersetzungen: de

->
->Parábola

Übersetzungen: de

->
->Gengis Khan

Übersetzungen: de

->
->Mac Donald’s

Übersetzungen: de

->
->El corazón del sábado en la noche

Übersetzungen: de

->
->Don Juan derrotado

Übersetzungen: de

->

Julián Herbert

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Die Strohhölle (Deutsch)

El infierno de mimbre


Aburrido de que las vacas deban ser divertidas,
de los zafiros en derribo y la frambuesa congelada,
de lo sublime como psicosis con licencia de manejo,
de los concursos de belleza poética,
de los concursos de belleza política,
de Aldebarán y de otros nombres 
igualmente tendenciosos,
aburrido de pasear (con papelitos en la mano) 
por galerías llenas de escombro, 
aburrido del gran Mall metafísico,
de la pájara pinta o la pájara pantera,
aburrido de ser hijo de Orfeo 
y cantar todo esto en un orfelinato,
aburrido de bajar al infierno de mimbre
en busca de una aguja.
 

Top

© Julián Herbert

Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2009