Israel Bar Kohav
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Wie schön sind die Nächte in Kanaan (Deutsch)
מה יפים הלילות בכנען
1 יפים הלילות בכנען שועלים חומים חומקים מאחורי גבעות נמוכות. לא נצא השדה, כי אבד השדה. 2 אין חמלה בארץ הזאת לנוף הכחוש: חמור וזית. 3 הולכים ונפערים חללים של ברזל. כדי לסכם תיטיב געייה או אזעקת אמת. מתוך: "במקום מקום", הקבוץ המאוחד סידרת ריתמוס 2008



