Gerhard Falkner

Gerhard Falkner

Gegenwartslyrik
Deutsch

Homepage
->Sommer, so sagen alle

Übersetzungen: es ru hu

->
->In Grüningen. nichts wie Schmerzen.

Übersetzungen: es ru en

->
->entwurf einer demolation

Übersetzungen: ru hu sq ar

->
->Der beunruhigende Satz

Übersetzungen: es ru

->
->Ach, der Tisch
(Zur PoeSie des PoeDu)

Übersetzungen: es ru

->
->Fremdenverkehr

Übersetzungen: ru hu

->
->[du schläfst]

Übersetzungen: ru hu en

->
->Menues hinter Windows mit Blumen

Übersetzungen: ru

->
->die roten Schuhe

Übersetzungen: es ru en

->
->sieben geliebte

Übersetzungen: es ru hu ar en

->
->TRAKL

Übersetzungen: ru

->
->Droben wohnen

Übersetzungen: ru

->
->ASTERIA

Übersetzungen: en pt

->
->APHRODITE

Übersetzungen: en pt

->
->ARTEMIS

Übersetzungen: en pt

->
->APOLLON

Übersetzungen: en pt

->
->KYBELE AUF DEM LÖWEN

Übersetzungen: en pt

->

Gerhard Falkner

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Алые туфли (Russisch)
los zapatos rojos (Spanisch)
the red shoes (Englisch)

die roten Schuhe

fremd bin ich aufgewacht und früh
der stecker steckte noch
eine frau, kleiner als ein pferd
reichte mir einen apfel auf englisch:
apple, she said
willst du nicht beißen
doch wer sind die roten schuhe
the red shoes
dort auf seiner saueren seite
blutig steigen sie den apfel herab
ach ich muß sterben und habe 
noch gar nicht gefrühstückt

Top

© Suhrkamp Verlag

Aus: Xte Person Einzahl

Suhrkamp , Frankfurt am Main 1996

ISBN: 3-518-11996-6

Audioproduktion: 1999 M. Mechner, literaturWERKstatt berlin