Gerhard Falkner
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Алые туфли (Russisch)
los zapatos rojos (Spanisch)
the red shoes (Englisch)
die roten Schuhe
fremd bin ich aufgewacht und früh der stecker steckte noch eine frau, kleiner als ein pferd reichte mir einen apfel auf englisch: apple, she said willst du nicht beißen doch wer sind die roten schuhe the red shoes dort auf seiner saueren seite blutig steigen sie den apfel herab ach ich muß sterben und habe noch gar nicht gefrühstückt



