Gabeba Baderoon
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Transit (Deutsch)
Transit
In transit in Frankfurt airport halfway through her journey to America, she waits in the sheared hours of the morning before the grey stalls open. At the end of the corridor where the phones stand back to back she presses into a booth and dials the long number for home. The delay in the call is one beat too long, enough to jerk apart the words. Is that you? Where are you now? She hears the voices she has left and realizes, where she is going she knows no one. As the phone card marks the passing of silence, she sinks to the floor through the open borders of the self. Then there is time only to say, I am fine. I leave in an hour, and step into the irreversible day.



