Gabeba Baderoon
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Зимняя наука о движении (Russisch)
Winterliche Bewegungsstudien (Deutsch)
Winter Studies in Movement
I walk in a winter midnight and my coat catches snow like a spray of glass slivers. At the corner, water pipes melt a straight line of snow under the street. A frozen waterfall by the roadside stretches ice into taut strings. Our footprints traced back to the door – movement made visible.



