Erín Moure

Erín Moure

Gegenwartslyrik
Englisch

Homepage

Erín Moure

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Deux poèmes tirés de transluçines du Ajuda Codex [2] (Französisch)

Two poems from transluçines from the Ajuda Codex by Calgarii Mourii [2]

2

[L]ovely i lament with great. grief
from what i feel to see you. 7 great rights to 
do so. 7 you ll see me lament more
i when you appear. such hurt it does me.
and i lament my own eyes

for by them yo9 do mewell. 7 God
with fear for i do not lament y9.
my lovely. i don t lament even God.
i when you appear 
am crushed by light but not nearly.
i when you appear 
tis so much ache you make me have


XC (123,1)



l’une de l’autre, distincte de toutes les autres, dit le récit, toujours à même la cendre, de son allure en un lieu sûr, une place irremplaçable, un palais ou une trésorerie, ne se distinguant plus entre elles, cette pression-ci et cette empreinte, la trace et le support, transfiguré, la hantait dès l’origine
Top

© House of Anansi Press / Erín Moure

Aus: O Cadoiro

House of Anansi Press, Toronto 2007

Audioproduktion: 2007, Literaturwerkstatt Berlin