Elke Erb
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
ხორცშესხმული (Georgisch)
Lire en chair et en os (Französisch)
Mi cuerpo lee (Spanisch)
Leibhaft lesen
Diese gefügten, gefügigen, Weicheres tragenden Knochen: lesen. In Zeilen zerlegter und aufgelegter Gebinde Aufsammlung ab. Diese in Bündel gerafften Fasern: entziffern Deute, eräugen zu eigen. Diese zehn Zehen im Gehen und Stehen: lesen, laß, daß sie nachher verwesen. 25.3.1999



