Ana Paula  Tavares

Ana Paula Tavares

Gegenwartslyrik
Portugiesisch

Homepage
->ex-voto

Übersetzungen: de

->
->[O meu amado chega e enquanto despe as sandálias de couro]

Übersetzungen: de

->
->[Perguntas-me do silêncio]

Übersetzungen: de

->
->Tecidos

Übersetzungen: de

->
->Mukai VI

Übersetzungen: de

->
->O Cercado

Übersetzungen: de

->
->A Guerra

Übersetzungen: de

->
->O Leite

Übersetzungen: de

->
->[Os antepassados usam o espelho]

Übersetzungen: de

->
->[Trouxe as flores]

Übersetzungen: de

->
->A cabeça de Nefertiti

Übersetzungen: de

->
->[Os antepassados] ->
->Os novos cadernos de Fabro

Übersetzungen: de

->
->[Devia olhar o rei] ->

Biographie Ana Paula Tavares

Portrait Ana Paula  Tavares

Geburtsdatum: 01.01.1952

Geburtsort: Lubango, Angola

Wohnort: Lissabon, Portugal

Ana Paula Tavares wurde 1952 in Lubango, Angola geboren.

Nach ihrem Studium der Geschichte in Luanda arbeitete sie ab 1973 als Lehrerin, ging jedoch einige Jahre später nach Portugal, um in Lissabon ihr Geschichtsstudium fortzusetzen. Gleichzeitig begann sie ein Studium der portugiesischsprachigen afrikanischen Literatur und erwarb einen Doktortitel in Afrikanischer Geschichte. Sie engagierte sich für die Umwelt in mehreren Institutionen in São Paolo und New York, ist Mitglied im Angolanischen Schriftstellerverband und in der angolanischen Sektion der UNESCO.

Zur Zeit arbeitet Ana Paula Tavares als Historikerin in Lissabon. Ihre umfangreiche wissenschaftliche Untersuchung A Apropriação do Escrito pelos Africanos (Die Aneignung der Schrift durch die Afrikaner) hat in Fachkreisen breite Anerkennung gefunden. Tavares erhielt vor kurzem den premio mario antonio, den wichtigsten Preis für portugiesesischsprachige Autoren aus Afrika.

Ana Paula Tavares ist eine der wichtigsten weiblichen Stimmen der zeitgenössischen angolanischen Dichtung. Ihre Arbeit ist durch die Werke dreier angolanischer Dichter: David Mestre, Arlindo Barbeitos und Rui Duarte de Carvalho, und die brasilianischen Dichter Bandeira und Drummond beeinflusst. Ihre Gedichte befassen sich mit angolanischen Traditionen und Sprachen, Liebe und Krieg und insbesondere der Rolle der Frau.