Aidas  Marčėnas

Aidas Marčėnas

Gegenwartslyrik
Litauisch

Homepage
->Tai, kas įsirėžė

Übersetzungen: de

->
->Nuomonės

Übersetzungen: de

->
->Kažkoks mažoriškas minoras

Übersetzungen: de

->
->Jei viskas tik iš kūno

Übersetzungen: de

->
->Stairway to Heaven

Übersetzungen: de

->
->Dėvėti

Übersetzungen: de

->
->Perspektyvos

Übersetzungen: de

->
->Viduržiemis, 2002

Übersetzungen: de

->
->Maxima

Übersetzungen: de ru

->
->Priešaušrio algoritmai ->

Aidas Marčėnas

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

Maxima (Deutsch)
Maxima (Russisch)

Maxima

metų pradžios išpardavimas, tarytum
lesalo vištoms pabėrus – pulkelis
raibų moterų prie vežimaičių

su nupigintais skudurėliais – valdyk,
sakau, valdyk savo žemuosius
instinktus – nejaugi norėtum

atrodyti apsirėdžiusi taip, kaip ir jos
arba jų giminaičiai – modifikuotu
goduliu akyse, papilkėjusia

veido oda, drapanomis – be dvasios
pamušalo, lengvai išverčiamomis
pažiūromis, euroeilėraščiais, vienodais

vokiškai ar lietuviškai, geriau,
sakau, second hand‘as – tai tai,
ko jiems nebereikia – tasai

Gianfranco Cornelio švarkelis,
gulantis kaip tik tau, o ir man –
Celanas arba Rilke, Poundas

Ir Eliotas, prašmatnus Hölderlino
kliedėjimas, giliau pasiknisus – tikiu,
atrastume ką nors iš Versace‘s

Giotto arba Botticellio,
atrastume Dante‘s pragaro priešangį
Anykščių šilelyje – Baranausko 

Top

© Aidas Marčėnas

Aus: Pasauliai

Lithuanian Writers’ Union Publishers , Vilnius 2005

Audioproduktion: 2005 Books from Lithuania