Mindaugas Valiukas
Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:
Der Umschlag mit Schnalle (Deutsch)
Vokas su saga
pilnais triumais prieskonių arbatos ir smilkalų grįžtant iš indijos penki mirė nuo skorbuto du pritrėškė stiebas lūžęs per pirmąją audrą vieną pakorėm ant rėjos dar vienas pasikorė pats trys girdėję dainuojančias bobas šoko už borto o paskutinis iš trylikos trečiosios audros išmestas ant kranto dingau brūzgynuose palikęs tik atlaso skiautę su sidabrine saga – kišenę kurioje buvo orakulo pranašystė man nematant įkišta dresuotos beždžionėlės delio turguje



