Siham Bouhlal

Siham Bouhlal

Gegenwartslyrik
Französisch

Homepage
->[Dis-moi des mots]

Übersetzungen: de

->
->[Mon amour se risque encore]

Übersetzungen: de

->
->[Je me perds dans ton silence]

Übersetzungen: de

->
->[L'angoisse surgit de l'enfance]

Übersetzungen: de

->
->[Je voyage]

Übersetzungen: de

->
->[Tracer des courbes]

Übersetzungen: de

->
->[Il dit]

Übersetzungen: de

->
->[Je prendrai mon amour]

Übersetzungen: de

->
->[ne plus te voir]

Übersetzungen: de

->
->[je ne souffre]

Übersetzungen: de

->
->[Qui est Madjnoun]

Übersetzungen: de

->
->[tu brûles mes poèmes]

Übersetzungen: de

->
->[Je n'ai duré que trois jours]

Übersetzungen: de

->
->[Chaque respir]

Übersetzungen: de

->
->[Ce n'est pas ton coeur]

Übersetzungen: de

->

Siham Bouhlal

Audio 

Dieses Gedicht liegt in folgenden Übersetzungen vor:

[Wer ist Madschnun?] (Deutsch)

[Qui est Madjnoun]

  
Qui est Madjnoun ? A lui seul L’expression d’Amour Fut-elle donnée ? En mon cœur Mille Madjnoun Mille Laylâ Gémissent Mille et mille Colombes Roucoulent
Top

Aus: Poèmes bleus

éditions Tarabuste, Saint-Benoît-Du-Sault 2005

Audioproduktion: Literaturwerkstatt Berlin 2010