Antoni Clapés
[Que el poema sigui ]
langue: catalan
traductions:
français ([Que le poème soit]), allemand ([Möge das Gedicht])
[Que el poema sigui ]
Que el poema sigui
com un revelar-te, com un llampec
que encega uns instants:
just
per percebre l’absent.
Foscor, immobilitat: futur anterior.
Res ja no serà com abans:
aquest imperceptible canvi.
Un foc interior t’abrusa:
l’afany d’esdevenir l’altre
de ser l’ altre.