Ivo Svetina
[Samo tebi dajem]
Idioma: esloveno
Traducciones:
alemán ([Nur dir schenk ich])
[Samo tebi dajem]
Samo tebi dajem te revne besede,
ki me nikdar ne bodo povzdignile,
ker iz sebe tebi dajem te glasove,
z vokali povezane v ogrlico melodije.
Samo zate jih pletem, kitice otroškega
jezika, ki se na soncu topi kot srebrna
gora in izhlapi, še preden se glina strdi,
da njeno lice ostane gladko in brez sledi.
Z vetrom prihajaš iz južne hiše neba,
barva mlade Petrarkine tinte, da z Lavro
sloviš v zapisanem ljubezenskem imenu;
v pismu prihajaš, da se me v spanju dotakne
nemi odmev telesa tvojega, tanek in slaboten
kot ogledala mrzlega zlat obraz.