نتائج البحث: من قصيدة/قصائد
-
BA’R MESKACH
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
DIWALL ! OSPITAL !
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
EMGANN KERGIDU
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
GWALENN AR GWALLEREZH
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية
-
KILHET
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
LEZENN AR C’HANNAD
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية
-
MANNAWIDDAN
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
ROD AN AVELIOÙ
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
STERN AR MELEZOUR
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
UN ATANT ER BLOAVEZHIOÙ HANTER-KANT
(البريتونية)Bernez Tangi (فرنسا)
الترجمات: الألمانية, الفرنسية, اللتوانية
-
[a-barzh ur mor a dud]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
[aet on d’ar porzh d’ar selin]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية
-
[anal an hini arall en noz]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
[degouezhout a reomp a-barzh tier-gar e penn an noz]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
[emañ ret din mont d'ober ….]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية
-
[gwezhadoù, skorngrec'hennoù gevell ….]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
[gwir eo n'ouian ket mat a-zoc'h]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية
-
[pa vez skuizh an dour get e redadeg….]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية
-
[razh an dud a oa é kerzhout]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية
-
[ur gran jibl foeñvet get aer]
(البريتونية)Antony Heulin (فرنسا)
الترجمات: الفرنسية, الألمانية